20190501_171231

¿De dónde eres?

By Beto from EIGLOBE

A pesar de ser una pregunta muy simple y sencilla, nunca ha sido fácil para mí responderla de una manera rápida. Siempre necesito responder aquella pregunta con una explicación. Una pregunta que mucha gente puede responder con tan solo una palabra, a muchos otros les toma más tiempo contestar. Esto es algo que muchas de las personas que nacieron en un sitio, pero han crecido en otras ciudades u otros países podrán entender. 

Yo pertenezco al grupo a los que les toca explicar cómo crecieron para poder dar a entender quien es uno. Sin embargo, uno mismo queda con la duda: ¿Habré respondido a la pregunta? 

 Me gustaría compartir un poco de quien soy. Así personas que nunca hayan pensando que esto puede suceder, puedan ver otro punto de vista. Al igual que me gustaría darles a entender a muchos que saben a lo que me refiero, que no son los únicos. En un mundo que hoy en día es tan incluso, es algo muy común.
 
Primero que todo, yo nací en Bogotá, Colombia. Aunque a pesar de haber nacido en la capital del país, yo no solamente viví ahí. Desde muy pequeño yo tuve que mudarme de ciudad a ciudad debido al trabajo de mis padres. Se puede decir que he viajado toda una vida. Viví en varias ciudades de Colombia aunque hasta ese punto de mi niñez, la mayoría de tiempo (por tan solo un poco más) fue en Bogotá. ¿Eso me hace bogotano? ¿O no? Por otra parte, ambos lados de mi familia no provienen de Bogotá, sino de otras ciudades de Colombia. Esto es algo que ocurre con muchos de los que nacieron en Bogotá. 
¿Seguiría siendo bogotano? 
 
Bogotá es una ciudad maravillosa. Muchos dicen que es muy frío, pero uno al vivir allá se acostumbra, como en cualquier parte del mundo. Eso fue algo que sucedió cuando me mudé a Quito, Ecuador. Aun siendo niño, en etapa de formación, llegué a otro país pero no sentí gran diferencia. Obviamente estaba muy pequeño para notar muchas cosas, y también se me pegó el acento de los de Quito. Entonces, los de Quito se burlaban de mi acento colombiano y los colombianos se burlaban de mi acento ecuatoriano. Como decía el Quico, del Chavo del 8,
 
¿Qué cosas no? 
 
Digo burla, pero nunca fue con malicia. La gente latina siempre “mama mucho gayo” (es hora de sacar tu traductor, así hables español). De ahí le saqué un gran cariño a Ecuador y a su gente.
 
 
Después de mudarme tantas veces en Sudamérica, me tocó mudarme a Norteamérica. (Ahora pienso que de todo esto surgió mi carácter aventurero). Ahí pasé un poco tiempo en los Estados Unidos y mucho más en Canadá. Fue en Canadá donde viví por muchos años. 
 
¿Sigo siendo de Bogotá? 
 

El frío de las montañas que me vieron crecer, en Bogotá y en Quito, me sirvieron para combatir el frío del invierno canadiense… Por los primeros 3 días. 

¡Qué frío! 

Pero como dije anteriormente, todo es de costumbre. Viví en varias ciudades hasta llegar a vivir en Toronto, Canadá. En ese punto, Toronto se convirtió en la ciudad donde más años habría vivido en mi vida. ¡Con una cifra total de 4 años! Hasta ese punto, yo no había vivido más de 3 en una sola ciudad. 
 
¿Soy de Toronto o sigo siendo de Bogotá? 
 
Man Thinking

A Toronto le saqué un cariño inmenso. Pudo ser por el punto en mi vida en el que estaba, porque decidí vivir ahí por mi propia cuenta, porque me pude independizar un poco más, porque se perece a Bogotá, o por haber vivido la mayor cantidad de años. No lo sé. Pero Toronto se sintió como mi hogar. 
 
Después me mudé por un muy corto tiempo en Montreal, Canadá. Otra ciudad muy chévere (o como dicen en México, “muy padre”). Creo que después de ver lo que es la vida en Toronto y en Montreal y el conocer tanta gente de tantas partes del mundo, me hizo sentir de que tenía que seguir para adelante y conocer más del planeta donde vivo. Era hora de mudarme a Japón.
 
Después de haber vivido y crecido por tantos años en Canadá, me adapté a la vida como canadiense. Hasta el llegar a tener 2 ciudadanías. Esto me abriría las puertas aún más fácilmente a llegar a Japón. Llegué cómo canadiense, porque lo siento y lo soy, pero pensando también como colombiano, porque lo siento y lo soy.
 

¿Soy colombiano o canadiense? 

 
En Latinoamérica, al ver mi rostro la gente no duda de que sea de allá (es decir, en Colombia). En Canadá, no les importa que apariencia tenga yo (todos son tratados como canadienses). En Japón, si que se notaba que no era de acá. (Me imagino que por el corte de pelo, pero no estoy seguro). La gente siempre me ha preguntado que de dónde soy. Una pregunta muy normal, que hasta antes de llegar acá podía contestar con mi explicación. Pero en Japón, la mayoría de la gente no ha crecido en otros países y no es un país muy diverso, en términos de gente. Por eso se les hacía difícil entender de dónde era yo. Lo que si tenían muy claro es que yo no era japonés. (Eso sí, los entiendo).
 
Ahora he vivido en Hiroshima por 5 años. ¡He vivido más acá que en Toronto! ¿Qué significa eso?
 
¿Soy de Bogotá, de Toronto, de Hiroshima?
 
De aquí en 15 años yo habré vivido más en Japón, si continúo viviendo aquí. Recientemente me he hecho esa pregunta bastante. Al llegar ese día, yo en verdad, 
 
¿De dónde soy?
 
La única respuesta que se me ocurre es… que no importa. 
 
Lo que importa es como me siento yo. Obviamente quisiera pertenecer. Poder decir que soy de ” _____ ” y sentirme orgulloso de eso. Y la verdad, si estoy orgulloso de ser de dónde soy. Un colombiano nacido en Bogotá, quien vivió gran parte de su vida en Canadá, que ahora puede decir que su nuevo hogar es Japón. Me siento rico, porque a pesar de no tenerlos físicamente, tengo 3 hogares. 
 
115749

この記事は、どのくらい今の時点で理解ができるかを試してもらえるものです。「100%意味を理解し内容もわからないといけない!」というわけではないので安心してくださいね。まずは時間をかけて、日にちを分けて読めるところまで読んでみてください。スペイン語を読むときに、わからない単語をみて「難しい、わからない」と諦めるのではなく、わからないものは飛ばし読みして大体を理解する練習をしてみましょう♪
コツは、諦めずに読み進めること!スペイン語習得のために大事なインプット練習を是非この機会にやってみてくださいね。

シェアする